第122章 教授,你以前教過我
第122章教授,你以前教過我
和前三次會(huì)談相比,最后一次格外富有戲劇性。
史密斯讓巴斯克維爾直接威脅被囚的馬斯格雷夫,如果這次對(duì)方還不肯簽下協(xié)議,就立即殺死他。
可惜的是,那位馬斯格雷夫先生始終威武不屈。
哪怕他再怎么折磨都沒有用。
真就不怕死。
史密斯只好暫時(shí)將他放到一旁,轉(zhuǎn)而對(duì)巴斯克維爾大加責(zé)難。
正如夏洛克所說的那樣,巴斯克維爾從希臘方面探聽消息和尋求海格幫助的事情終究還是被史密斯察覺。
所以史密斯才會(huì)在今天去找巴斯克維爾的時(shí)候早早就做好了準(zhǔn)備。
面對(duì)希臘譯員這樣的工具人,史密斯就完全沒有顧忌了。
興許也是打定了干完這一票就走的主意,他沒有使用魔法,而是使用了最原始的方向?qū)退箍司S爾痛毆了一頓。
巴斯克維爾直接被打得昏迷過去,不省人事,直到被夏洛克和海格發(fā)現(xiàn)。
夏洛克聞言不禁皺起眉頭:
“和我推斷的情況一致,海格破門而入的動(dòng)靜使他察覺,所以干脆帶著那個(gè)可憐的雅典人逃跑?!?br/>
說完這句話,他又看向剛剛還和海格對(duì)峙的眾人,“你們一直都不知道這件事情?”
這也是他剛剛在詢問巴斯克維爾時(shí)放任這些人旁聽的原因。
因?yàn)橛行┚€索還需要從他們的身上得到核實(shí)。
可惜的是,在他問出這句話以后,滿屋眾人皆是一言不發(fā)。