第720章 喊李衍goat,你就是紐約的朋友
全場球迷高呼李衍為“goat”。
這震撼的一幕隨著轉(zhuǎn)播鏡頭傳向世界各地。
國內(nèi)演播室內(nèi)。
張指導(dǎo)解說道:“現(xiàn)場球迷高喊李衍為goat,goat在英語中是山羊的意思,不過在體育界goat有另外一種意思?!?br/>
張指導(dǎo)看向了于佳,于佳心領(lǐng)神會立馬接過話茬。
“goat這個詞在體育界有史上最偉大運動員的意思,最初這個詞源于拳王阿里。
阿里在20年的時間里22次獲得重量級拳王稱號。在他的時代,人們把他叫做“The Greatest”。
而阿里也喜歡這個稱呼,他也認為自己是“the Greatest Of All Time”!
而“Greatest Of All Time”的首字母縮寫正是“GOAT”!
漸漸地“GOAT”這個說法就被人們廣為接受了,意思是在某個領(lǐng)域“有史以來最偉大的人”!”
張指導(dǎo)點了點頭繼續(xù)說道:“所以剛才李衍用自己的表現(xiàn)征服了現(xiàn)場的球迷,大家在這一瞬間都認可李衍是籃球領(lǐng)域最偉大的運動員?!?br/>
當然這樣的場景在中國的影響倒不算大,畢竟在國內(nèi),大家對李衍本來就有一層濾鏡。
幾乎所有人都認為李衍會成為NBA歷史上最偉大的運動員,超越喬丹不過是順理成章的事。
然而在全美,卻引發(fā)了巨大的轟動。
李衍很強,榮譽也不少,但跟喬丹等前輩比起來,依然資歷尚淺,喊“GOAT”確實有些早了。
不過紐約的球迷們卻表示達拉斯的老鐵很有眼光,這聲“GOAT”一喊,他們就完全有資格成為偉大的紐約人的朋友。
李衍在連續(xù)暴扣之后,又秀了一波傳球。