中文字幕人妻无码乱精品偷偷_国产探花精品无码一区二区_亚洲AV无广告在线观看_国产精品无码一区二区视频观看_国产91成人羞羞在线播放_国产精品疯狂输入草莓jk视频

江溪中文 > 科技入侵現(xiàn)代筆趣閣免費 > 第148章 你們能比我更懂機器翻譯(5k)

第148章 你們能比我更懂機器翻譯(5k)

    第148章你們能比我更懂機器翻譯(5k)

    “教授,你不是做語言翻譯的,語言是規(guī)則的游戲,概率這太不靠譜了。”保羅·加爾文還想再掙扎一下。

    當然他確實也不信翻譯和統(tǒng)計學能扯上什么關(guān)系。

    詞語之間一一對應。

    英文單詞和俄語單詞一一對應,直接直譯,擴充語料庫。

    在當時的思維里,這才是正道。

    也就是所謂窮舉法。

    把所有的詞語做好一一對應之后,自動翻譯也就實現(xiàn)了。

    統(tǒng)計學,概率游戲,不談如果林燃是對的,他們的無能會暴露無遺,光是林燃提到的改進原理從直覺上來說就是錯誤的。

    簡單來說,反直覺。

    就像在gpt大模型出來之前,大家都覺得算法最重要。

    gpt出來之后,大家開始都一窩蜂力大飛磚。

    等到deepseek的時候,好像算法有點用。

    哪怕是頂級的研究人員,也會有盲從的問題,會有迷茫、找不到方向、走不出來的情況。

    在這個計算機的混沌年代,會這樣再正常不過了。

    “精確?精確意味著出錯,現(xiàn)在的計算機遠遠達不到精確這一點。

    你們難道不清楚,你們在54年之所以演示出了良好的效果,是因為那些俄語句子是你們精挑細選出來的。

    實際自然語言的復雜性要遠超你們預期。