第154章 權(quán)謀漩渦中的拉斯普京
王小天目光緊緊盯著情報部門剛剛送來的情報,眉頭緊鎖。情報上詳細(xì)記錄著拉斯普京的生平經(jīng)歷,那些看似平凡卻又充滿神秘色彩的過往,如今卻如同一團迷霧,籠罩在沙俄的未來之上。
拉斯普京于1869年1月22日出生于俄羅斯薩拉托夫省的農(nóng)家,父親葉菲姆·維爾金早年好賭,后攜家移居西伯利亞秋明地區(qū)的波克羅夫斯科耶村,并改姓“諾維赫”(意為“新人”),成為富農(nóng),后因妻子、長子、獨女相繼去世而家道中落。格里高利年輕時是個無賴,還做過偷馬賊,被同村人稱為“拉斯普京”,意為“淫逸放蕩”(распутин)。他在三十多歲的時候以散播預(yù)言和施展巫醫(yī)為業(yè)。由于拉斯普京預(yù)言出俄羅斯某地的三月干旱,以及醫(yī)療尼古拉二世叔父尼古拉大公的狗,因而名聲大噪。1905年俄國發(fā)生革命后,他被黑色百人團成員發(fā)現(xiàn),并帶到帝都圣彼得堡。
當(dāng)時的俄國沙皇為尼古拉二世,皇后亞歷山德拉篤信神秘主義,喜好招待“神僧”、“圣童”,并舉行降靈儀式。由于阿列克謝皇太子患有血友病,所以一些皇族成員和沙皇寵臣在1906年舉薦拉斯普京來為太子治病。拉斯普京擅長催眠術(shù),對皇儲的病情不無穩(wěn)定,自此大得皇后信任,可以自由出入宮廷;他平時稱與他年齡相若的沙皇尼古拉二世為“爸爸”,稱皇后亞歷山德拉為“媽媽”,稱皇太子阿列克謝為“小娃娃”。拉斯普京掌握著對皇后的巨大影響力,被譽為“圣人”,受到貴族婦女的崇拜,在圣彼得堡縱酒宣淫,無法無天,甚至官員的任命都要先博得他的同意,由其游說皇后來得到批準(zhǔn)。許多官吏和貴族因為得罪拉斯普京而被罷免,如外務(wù)大臣伊茲沃利斯基、俄羅斯東正教最高會議檢察總長盧基揚諾夫等。
王小天放下手中的情報,陷入了沉思。他深知拉斯普京的存在對于沙俄來說,既是一種機遇,也是一種威脅。如果能夠巧妙地利用拉斯普京與沙俄皇室之間的關(guān)系,或許可以為護國軍帶來一些意想不到的好處。但如果處理不當(dāng),也可能會引發(fā)沙俄內(nèi)部的動蕩,給護國軍帶來不必要的麻煩。
“看來,我們得密切關(guān)注拉斯普京的一舉一動。”王小天喃喃自語道,“同時,也要想辦法在這場權(quán)力斗爭中找到屬于我們的機會?!?br/>
在圣彼得堡的宮廷中,拉斯普京依舊在享受著他的權(quán)力和榮耀。他穿梭于各個宴會和社交場合,身邊圍繞著無數(shù)的追隨者和奉承者。然而,在這看似繁華的背后,一場風(fēng)暴正在悄然醞釀。
保守派和貴族們聯(lián)合起來,形成了一股強大的反對勢力。他們四處收集拉斯普京的黑料,試圖找到能夠?qū)⑺麖氐装獾沟淖C據(jù)。同時,他們還在皇室內(nèi)部進行游說,試圖讓尼古拉二世看清拉斯普京的真實面目。
而拉斯普京也并非毫無察覺。他開始加強自己的防御,拉攏更多的支持者,試圖在這場權(quán)力斗爭中站穩(wěn)腳跟。他與一些神秘組織和勢力勾結(jié),利用他們的力量來保護自己。
隨著雙方矛盾的不斷激化,一場激烈的較量即將展開。沙俄的政治舞臺陷入了一片混亂之中,而拉斯普京的命運也將在這場風(fēng)暴中迎來最終的考驗。
與此同時,護國軍這邊也在密切關(guān)注著沙俄國內(nèi)局勢的變化。王小天深知,沙俄內(nèi)部的動蕩可能會對護國軍產(chǎn)生重大影響。他決定在適當(dāng)?shù)臅r候,利用沙俄內(nèi)部的矛盾,為護國軍謀取更多的利益。
“我們要保持冷靜,等待時機?!蓖跣√鞂λ膶㈩I(lǐng)們說道,“一旦有機會,我們就要果斷出手,讓護國軍在這場風(fēng)云變幻的局勢中崛起?!?br/>
在沙俄國內(nèi)的政治漩渦中,拉斯普京的命運如同風(fēng)中殘燭,搖搖欲墜。而護國軍則在一旁靜靜地觀察著,等待著最佳的出擊時機。一場關(guān)乎沙俄命運和護國軍未來的較量,即將拉開帷幕……
拉斯普京在察覺到反對勢力的步步緊逼后,決定主動出擊。他深知,只有將反對者徹底打壓下去,自己才能繼續(xù)享受權(quán)力帶來的榮耀。
一天夜里,拉斯普京在自己的府邸中秘密召見了一群神秘人物。這些人個個面容冷峻,眼神中透露出一股狠厲。拉斯普京低聲對他們說道:“如今,那些貴族和保守派妄圖將我扳倒,我們絕不能坐以待斃。你們是我最信任的力量,接下來的行動,務(wù)必做到萬無一失?!?br/>
這群神秘人物紛紛點頭,表示愿意聽從拉斯普京的吩咐。他們開始在暗中策劃一系列陰謀,試圖抹黑反對勢力,同時尋找機會對他們進行打擊。
不久之后,圣彼得堡的街頭開始流傳著一些關(guān)于反對勢力的謠言。有人說外務(wù)大臣伊茲沃利斯基在外交事務(wù)中收受賄賂,損害了沙俄的利益;還有人說俄羅斯東正教最高會議檢察總長盧基揚諾夫貪污腐敗,生活奢靡。這些謠言如同病毒一般迅速傳播開來,引起了民眾的憤怒和不滿。
這章沒有結(jié)束,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀!
與此同時,拉斯普京還利用自己與神秘組織的聯(lián)系,制造了一些意外事件,讓反對勢力的聲譽受到了極大的損害。一些貴族在出行時遭遇莫名的襲擊,財產(chǎn)被洗劫一空;一些保守派的官員則在重要場合出丑,成為了眾人的笑柄。